It's a Cinch to Often Transform Myself at Will Artist: Tomokazu Seki (Chichiri) Lyrics: Aoki Kumiko Composition: Katsuhito Andou Arrangement: Makino Saburou Tickling the volcanoes that pimple the earth, I dive into a lake of tears The Earth is a playground and a school, so let's have fun! Lifting the seal on my memories, one by one they become the strongest If the surges increase, I'll send my chi. Love is a protecting barrier Beneath my smile is my hidden true self But rather than being serious, I'm laughing, and I'm fooling around *It's a cinch to often transform myself at will. I'm everything and a part of everyone The purpose of a shichiseishi is protecting the Priestess of Suzaku It's a cinch to transform myself at will. I wear a kasa that transports me to another world DA-DADADA Both my enemies and my friends are my playmates [Spoken] Ah, what a difficult song! If I don't use the power I was taught at Mt. Taikyoku I'll be useless If my heart becomes empty enough, I appear in unexpected places at unexpected moments Everyday I make my patrols with my fishing rod and hat Indecisively, without being noticed, I watch over you It's a cinch to often transform myself at will. I'm everything and a part of everyone If our consciousnesses are linked, it's telpathy It's a cinch to transform myself at will. Even the electromagnetic waves are clamoring it's do or die ZA-ZAZAZA Everyone look after each other! [Spoken] As for me, I want to watch over all of you! I liked being alone. I liked being comfortable. But then I met everyone and for the first time my heart was glad! [Spoken] Haha, it's a cinch to do it often! * Repeat Ochanoko Saisai Hengen Jizai Uta: Seki Tomokazu (Chichiri) Sakushi: Aoki Kumiko Sakkyoku: Andou Katsuhito Henkyoku: Makino Saburou daiichi no NIKIBI kazan wo kusugutte namida wo tameta mizuumi ni tobikomu chikyuu wa asobiba de manabiya da- dakara tanoshiku yarou! fuuin sareta kioku no futa wo ake hitorihitori ga saikyou ni naru no da hadou wo takametara ki wo okuru ai wa kekkai na no da egao no shita ni kakureteru sugao datte aru kedo MAJI ni naru yori waratteru odoketeru *ochanoko saisai hengen jizai oira wa minna no ichibu de zenbu Suzaku no miko wo mamoru tame no shichiseishi ochanoko saisai hengen jizai ikai he tsujiru kasa wo kabutte DA-DADADA teki mo mikata mo asobi nakama na no da- [Hanashikotoba] Ahhh, muzukashii uta na no da! Taikyoku-zan de denju sareta chikara ikashi kiranakya otoko ga sutaru no da kokoro ga kuu ni nareba naru hodo oira shinshutsu kibotsu kyou mo kyou tote tsurizao to kasa wo motte mimawari tsukazu hanarezu kizukatte mimamotte ochanoko saisai hengen jizai minna mo oira no ichibu de zenbu ishiki wo hitotsu ni tsunagereba TEREPASHI- ochanoko saisai hengen jizai denjiha mo ICHI ka BACHI ka de sawaideru ZA-ZAZAZA minna matomete mendou miru! na no da [Hanashikotoba] Oira no houga minna wo mite hoshii no da! hitori ga suki datta kiraku ga suki datta demo minna ni aete kokoro wa hajimete yorokonda! [Hanashikotoba] Haha, ochanoko saisai nanoda! * Repeat 『おちゃのこさいさい変幻自在』 歌 :関 智一 作詞:青木久美子 作曲:安藤カツヒト 編曲:まきのさぶろう 大地のニキビ火山をくすぐって 涙を貯めた湖に飛びこむ 地球は遊び場で学び舎(や)だー だから楽しくやろう! 封印された記憶の蓋を開け 1人1人が最強になるのだ 波動を高めたら気を送る 愛は決界なのだ 笑顔の下に 隠れてる素顔だってあるけど 深刻(マジ)になるより 笑ってる おどけてる ☆おちゃのこさいさい変幻自在 おいらは皆の1部で全部  朱雀の巫女を護るための 七星士  おちゃのこさいさい変幻自在 異界へ通じる笠を被って DA-DADADA  敵も味方も遊び仲間なのだー [話言葉] ああ、難しい歌なのだ! 大極山で伝授された神通力(ちから) 活かしきらなきゃ男がすたるのだ 心が空になればなるほど おいら神出鬼没 今日も今日とて 釣ざおと笠を持って見回り つかず離れず 気づかって 見守って おちゃのこさいさい変幻自在 皆もおいらの1部で全部 意識を1つに繋げれば テレパシー おちゃのこさいさい変幻自在 電磁波(でんじは)もイチかバチかで騒いでる ZA-ZAZAZA みんなまとめて面倒見る!なのだ [話言葉] おいらの方が皆を見て欲しいのだ! 1人が好きだった気楽が好きだった でも皆に逢えて 心は初めて喜んだ! [話言葉] はは、おちゃのこさいさいなのだ! ☆ REPEAT